Entretien d’embauche en anglais

Comment préparer un entretien d’embauche en anglais ?

Salut les amoureux des langues ! Je suis sûr que vous vous demandez tous comment bien pratiquer avant un entretien d’embauche car on est d’accord que ca n’est pas dans un bar cette fois-ci que vous allez progresser :)

En France il y a 256 personnes par jours qui font passent un entretien d’embauche et une parti se fait en anglais pour 30% d’entre eux. Si vous postulez pour un post internationale, il y a de forte chance que le votre se passe en anglais pour vous préparer voila quelques solutions :

1. Demandez à un ami de vous aider

Regardez cette vidéo elle illustre bien le fait que s’entrainer avec ses amis peut vraiment être difficile :

Les amis c’est bien mais sont-il vraiment à la hauteur de vous préparer ?

Si vous choisissez de l’aide auprès de vos proches pensez à réviser aussi quelques questions un peu atypiques, vous pouvez par exemple préparer les réponses aux questions les plus folles comme par exemple :

Comment connaître le poids d’un éléphant sans utiliser de balance?

Ou

Expliquez-moi ce qu’il s’est passé dans ce pays ces 10 dernières années ?

vous en trouverez d’autre ici : http://www.topito.com/top-questions-bizarres-entretiens-embauche

2. Suivre une formation de préparation aux entretiens en anglais

Si vous souhaitez vous faire aider par un pro des entretiens d’embauche vous pouvez souscrire a des formations spécialisés ici : http://www.lingueo.fr/entretien-embauche-anglais.html

3. Acheter un livre sur les entretiens en anglais

il existe de nombreux livres dans lesquels vous trouverez le vocabulaire pour préparer vos entretiens sur Amazon

Exemple : L’entretien en anglais tout de suite ! [Poche]

Cet ouvrage s’adresse à toutes celles et à tous ceux qui doivent se préparer efficacement à un entretien en anglais. 20 unités thématiques présentent des batteries de phrases clés avec leur traduction, qui permettent de faire face à un maximum de situations : entretien d’embauche, entretien d’évaluation, changement de poste, expatriation, offre de produit ou de service, etc.

Chaque unité est accompagnée d’explications lexicales, grammaticales et phonétiques. S’y ajoutent des remarques d’ordre culturel, des conseils et des mises en garde. Les variantes G-B et US sont indiquées chaque fois qu’elles sont pertinentes. Un lexique français complète utilement l’ouvrage.